Durée
2 ans
Composante
Faculté des langues, cultures et sociétés
Langue(s) d'enseignement
Français, Arabe
Présentation
L’option Métiers de l’enseignement du premier degré, proposée à partir de la deuxième année de licence et répartie sur quatre semestres, prépare les étudiants à intégrer le master MEEF premier degré (Métiers de l’Enseignement, de l’Éducation et de la Formation).
Elle offre un ensemble de formations visant à :
• Acquérir les connaissances nécessaires à l’enseignement et à la compréhension des savoirs scolaires ;
• S’initier à la didactique des disciplines et aux grandes thématiques éducatives actuelles telles que la laïcité, l’égalité entre les filles et les garçons ou encore l’école inclusive ;
• Développer une première approche du métier à travers un stage en milieu scolaire ;
• Appréhender les principaux enjeux du système éducatif français.
Savoir-faire et compétences
L’option Métiers de l’enseignement permet aux étudiants de :
• Renforcer leurs compétences linguistiques : grammaire, lexique, prononciation et maîtrise du français.
• Découvrir et approfondir les cultures : civilisation, histoire, littérature et arts.
• Développer leur sensibilité à la diversité culturelle et au dialogue entre les civilisations.
• S’exprimer avec clarté à l’oral et à l’écrit, en mobilisant un vocabulaire précis et adapté.
• Perfectionner leurs compétences en traduction, avec un souci constant de rigueur et de précision.
Les + de la formation
L’option Métiers de l’enseignement est également accessible dans plusieurs parcours de licence, au sein de différentes facultés de l’Université de Lille.
Organisation
Les enseignements du parcours LLCER Arabe sont organisés autour d’un certain nombre de blocs de connaissances et de compétences (BCC), permettant aux étudiants d’acquérir une formation à la fois linguistique, culturelle et professionnelle.
BCC 1 – Analyser des documents et structurer un discours
Ce premier bloc vise à développer la capacité de l’étudiant à prendre la langue comme objet d’étude et à en comprendre les mécanismes linguistiques, culturels et historiques.
Les objectifs principaux sont :
• Acquérir une culture générale et spécialisée relative à la langue arabe et aux sociétés du monde arabe.
• Savoir synthétiser à l’écrit comme à l’oral les connaissances acquises, en produisant un discours structuré et argumenté.
• Être capable d’identifier, de sélectionner et d’analyser de manière critique différentes ressources documentaires (textes, médias, corpus, archives) pour approfondir un sujet d’étude.
• Replacer les phénomènes linguistiques, culturels et historiques dans leur contexte pour en saisir la portée et les enjeux.
• Comprendre et interpréter les implicites linguistiques et culturels dans une production écrite ou orale.
Ce bloc a pour finalité de développer chez l’étudiant un esprit analytique et critique, indispensable à toute démarche universitaire.
BCC 2 – Comprendre et s’exprimer en arabe, à l’oral et à l’écrit
Le second bloc met l’accent sur la maîtrise pratique et théorique de la langue arabe, dans ses dimensions linguistiques, grammaticales et stylistiques.
Les compétences visées sont :
• Maîtriser les principaux éléments de grammaire et de syntaxe de l’arabe contemporain.
• Développer une bonne maîtrise de l’écriture et un lexique riche et précis.
• Savoir comprendre, rédiger et traduire différents types de textes, du français vers l’arabe et de l’arabe vers le français.
• Être capable de s’exprimer avec aisance et précision à l’oral comme à l’écrit, sur des thématiques variées (culturelles, sociales, historiques ou politiques).
L’objectif de ce bloc est de conduire progressivement l’étudiant vers une autonomie linguistique complète, lui permettant d’utiliser la langue arabe dans un cadre universitaire, professionnel ou interculturel.
Ce bloc vise à accompagner chaque étudiant vers une insertion réussie dans la vie active, en lui donnant les moyens de valoriser ses compétences linguistiques et interculturelles.
Admission
Conditions d'admission
Vous retrouverez sur la plateforme Parcoursup les caractéristiques, attendus et critères généraux d'appréciation des dossiers qui permettront à la commission d'enseignants de classer votre candidature. Vous recevrez une proposition d'admission dans la limite de la capacité d'accueil.
- Pour les élèves de terminale, les étudiants en réorientation, les personnes de nationalité étrangère titulaire d'un diplôme étranger de fin d'études secondaires et les ressortissantes de l'Union européenne ou assimilés.
Demande d'admission à formuler sur la plateforme nationale Parcoursup de la mi-janvier à la mi-mars : http://www.parcoursup.gouv.fr.
- Pour les personnes de nationalité étrangère (hors UE et assimilés), RDV sur http://international.univ-lille.fr.
- Vous n’avez pas les titres requis pour un accès de droit mais vous faites valoir un autre diplôme, une autre formation et/ou des expériences personnelles et professionnelles équivalant à un Bac+1 et/ou Bac + 2.
→ Vous êtes de nationalité française ou ressortissant·e de l’UE et pays assimilés : vous devez faire acte de candidature sur la plateforme e-candidat : https://ecandidat.univ-lille.fr.
→ Vous êtes de nationalité étrangère hors étrangers et assimilés : veuillez prendre connaissance des modalités d’admission sur https://international.univ-lille.fr/venir-a-luniversite/etudiantes/hors-programme-dechange/.
Et après
Poursuite d'études
À l’issue de la licence LLCER Arabe, les étudiants disposent d’un large éventail de possibilités de poursuite d’études, en fonction de leurs centres d’intérêt et de leurs objectifs professionnels. Ils peuvent suivre le Master MEEF (Métiers de l’Enseignement, de l’Education et de la Formation) et se présenter aux concours de recrutement (CRPE, CAPES, CAPLA ou Agrégation). Ils peuvent s’orienter vers un master de recherche, dans des domaines tels que la littérature, la linguistique, la civilisation, islamologie ou d’autres champs des sciences humaines et sociales.
Ceux qui souhaitent une formation davantage tournée vers la pratique peuvent choisir un master professionnalisant ou un diplôme spécialisé dans les secteurs de la traduction, de l’interculturalité, du commerce international, du journalisme, du tourisme ou encore de l’édition.
La licence prépare également aux concours de la Fonction Publique d’État ou Territoriale, ainsi qu’aux concours d’entrée de grandes écoles, telles que les Ecoles de journalisme, l’École nationale du patrimoine ou les Instituts d’Etudes Politiques (IEP).
Insertion professionnelle
Par sa nature pluridisciplinaire, la formation ouvre prioritairement la voie aux métiers de l’enseignement, de la recherche et de la traduction, tout en offrant, grâce aux parcours professionnalisants de master, une insertion élargie vers les domaines de la médiation culturelle, de la coopération internationale et des relations interculturelles.
Pour en savoir plus sur l'insertion professionnelle des diplômés de l'Université de Lille, consultez les répertoires d'emplois publiés par l’ODiF (Observatoire de la Direction de la Formation)
Les fiches emploi/métier du Répertoire Opérationnel des Métiers et des Emplois (ROME) permettent de mieux connaître les métiers et les compétences qui y sont associées.

