Durée
2 ans
Composante
Faculté des humanités
Langue(s) d'enseignement
Français
Présentation
Le Master Sciences du Langage parcours Linguistique Informatique pour l’Inclusion et l’Accessibilité Numérique (LIIAN) forme des spécialistes capables d’analyser, de concevoir et d’évaluer des contenus numériques accessibles et inclusifs.
Il associe linguistique, TAL/IA, édition numérique et ergonomie, en mettant au cœur de la formation l’accessibilité linguistique (clarification des textes, structuration, adaptation aux publics spécifiques) et l’inclusion numérique (handicaps perceptifs, profils à besoins spécifiques, publics allophones).
Objectifs
- Fournir une formation solide en linguistique (description, structuration, analyse) et en technologies du langage (TAL, extraction d’information, IA appliquée).
- Former aux méthodes et outils permettant de produire des contenus numériques accessibles, lisibles et adaptables (contenus numériques structurés, normes, formats, éditorialisation, adaptation linguistique).
- Développer une culture de l’accessibilité et de l’inclusion intégrée à toute la chaîne de production numérique : conception, édition, rédaction d’ePubs augmentés, validation, évaluation.
- Préparer des professionnels capables de collaborer avec des équipes techniques (développeurs, UX designers, ingénieurs, graphistes) et d’intervenir dans des environnements variés, du domaine public et privé (édition, e-learning, TAL et IA, santé, milieu associatif, collectivités territoriales).
Savoir-faire et compétences
SAVOIRS THÉORIQUES :
• Comprendre une argumentation scientifique
• Connaître différentes théories linguistiques
• Connaître les étapes et métiers de la chaîne éditoriale.
• Connaître les normes de l’accessibilité numérique et les principes de l’accessibilité linguistique
SAVOIR-FAIRE :
• Savoir analyser des données, confronter théories et observations, construire une argumentation scientifique rigoureuse.
• Être capable de manipuler de grands corpus, d’extraire des observables, de conduire des analyses quantitatives et qualitatives.
• Maîtriser différents langages de programmation (Python, JavaScript, PHP)
• Savoir structurer des documents avec XML
• Savoir transformer des documents avec XSLT pour la production d’HTML, d’EPUB ou de PDF
• Maîtriser un logiciel de publication assistée par ordinateur (PAO)
• Être capable d’évaluer la lisibilité et l’ergonomie textuelle d’un document ainsi que son niveau de difficulté linguistique.
• Savoir adapter ou simplifier automatiquement un contenu en fonction du public envisagé
• Savoir mener un projet, définir un cahier des charges et structurer la chaîne de travail
SAVOIR-ÊTRE :
• Être organisé
• Être capable de s’adapter
• Savoir travailler en autonomie et en équipe
Les + de la formation
- Une formation unique en France alliant linguistique, technologies du langage, accessibilité numérique et informatique éditoriale.
- Une formation articulant cours théoriques, ateliers pratiques, projets collectifs, interventions professionnelles, mémoire de recherche et stage.
- De vraies compétences opérationnelles : XML, XSLT, programmation, PAO, traitement de corpus, prototypage TAL/IA, adaptation linguistique.
- Un réseau professionnel étendu : éditeurs, startups IA/TAL, entreprises du numérique, acteurs de l’accessibilité, acteurs de l’économie sociale et solidaire (par ex. : associations, collectivités).
- Un stage de 3 à 6 mois en fin de M2 pour préparer son insertion professionnelle.
- La possibilité d’orienter son projet professionnel vers la recherche avec à un stage en laboratoire et un mémoire de recherche en M2.
- Une forte articulation avec la recherche : adossement au laboratoire STL, insertion dans des équipes-projets, possibilités de stages de recherche et poursuite en doctorat.
- Une formation ouverte à la diversité des profils (linguistique, lettres, SHS, informatique), favorisant l’interdisciplinarité et le travail collaboratif.
Organisation
2 années de formation organisées sur 4 semestres. 10 à 12 semaines de cours par semestre.
Cours organisés en 4 Blocs de Connaissances et de Compétences (BCC), chaque BCC étant composé de plusieurs Unités d’Enseignement (UE) :
• BCC1 : Savoir élaborer des analyses et des descriptions linguistiques
• BCC2 : Savoir constituer, enrichir et explorer des corpus
• BCC3 : Maîtriser des outils numériques avancés pour l’édition numérique
• BCC4 : Préparer son insertion professionnelle
Validation des semestres sous forme de contrôle continu donnant droit à 120 crédits ECTS (European Credit Transfer System).
Stage obligatoire au semestre 4 dans le cadre du BCC4.
Stages
Stage | Obligatoire |
|---|
Le stage se déroule au semestre 4
Admission
Conditions d'admission
Master 1 : Déposez votre candidature en suivant ce lien : https://monmaster.gouv.fr .
Master 2 : Déposez votre candidature sur la plateforme Ecandidat de l'université de Lille : https://www.univ-lille.fr/formation/candidater-sinscrire/ecandidat
Et après
Poursuite d'études
La formation est conçue pour une insertion professionnelle à l’issue du master.
Toutefois, une poursuite d’études en Doctorat est possible.
Insertion professionnelle
- Édition numérique (accessibilité linguistique et numérique, édition spécialisée, pré-presse, structuration/qualité, rédaction spécialisée, adaptation de logiciels).
TAL/IA (constitution et exploitation de corpus, adaptation linguistique, ingénierie linguistique).
- E-learning (ingénierie pédagogique, production de contenus personnalisés).
Adaptation de contenus numériques dans le domaine de l’économie sociale et solidaire (associations, collectivités, ONG, etc.)
Retrouvez les études et enquêtes de l’ODiF (Observatoire de la Direction des Formations) sur l’insertion professionnelle des diplômé·es : odif.univ-lille.fr/repertoires-demplois
Les fiches emploi/métier du Répertoire Opérationnel des Métiers et des Emplois (ROME) permettent de mieux connaître les métiers et les compétences qui y sont associées : https://www.francetravail.fr/employeur/vos-recrutements/le-rome-et-les-fiches-metiers.html

