Niveau d'étude visé
BAC +5
Durée
2 ans
Composante
Faculté des humanités
Présentation
La mention de MASTER SCIENCES DU LANGAGE
comporte 4 parcours :
- Linguistique théorique, empirique et comparée (LiTEC),
- Linguistique informatique pour l’inclusion et l’accessibilité numérique (LIIAN),
- Interprétariat LSF/français (ILSF/F),
- Didactique du français langue étrangère et seconde (DFLES).
Chaque parcours de la mention a ses propres objectifs, organisation pédagogique, langues d’enseignement. Il convient donc de se reporter aux descriptifs spécifiques à chaque parcours.
A noter que le parcours DFLES comporte deux options :
-l’option Français à l’international, français langue d’insertion et d’inclusion (FLI3),
-et l’option Français au Royaume-Uni (FRU) ;
chacune des options de ce parcours DFLES donne lieu à un descriptif distinct.
Programme
Sélectionnez un programme
Didactique du français langue étrangère et seconde option Français à l’international, Français langue d’insertion et d’inclusion
Le parcours Didactique du Français Langue Étrangère et Seconde (DFLES) option Français à l’international, Français langue d’insertion et d’inclusion (FLI3) du Master Sciences du langage master permet, en formation initiale ou continue, de devenir un professionnel de l’enseignement et de la didactique du FLE/S.
Ce parcours s’intéresse à l’enseignement du français à l’étranger et sur le territoire français pour un public en exil, en contexte institutionnel, scolaire ou associatif.
Le Master Mention SDL Parcours DFLES-FLI3 s’inscrit dans une approche par compétences, les cours sont étroitement organisés en lien avec la visée professionnelle du parcours : simulations de situations d’enseignement, auto-formation en langue, systèmes pluriels d’évaluation, portfolio de ses propres acquis d’expérience et d’apprentissage.
Didactique du Français Langue Étrangère et Seconde option Français au Royaume-Uni
Le Master Mention Sciences du Langage Parcours DFLEs - option Français au Royaume-Uni (DFLEs/FRU) vous prépare au métier de professeur·e de français langue étrangère, et notamment de professeur·e de français (et d’une deuxième langue) dans les établissements secondaires du Royaume-Uni et dans toutes les écoles à certification britannique du monde entier.
Le parcours DFLEs/FRU propose de préparer en deux ans un double diplôme, le Master SDL parcours Ddidactique du Français Langue Étrangère et Seconde, qui permet d’enseigner le français langue étrangère, et le Post Graduate Certificate of Education (PGCE) en partenariat avec quatre universités anglaises, diplôme permettant d’enseigner le français langue étrangère dans tous les établissements secondaires du Royaume-Uni et les écoles à certification britannique dans le monde.
Les deux diplômes sont délivrés conjointement par l’Université de Lille et ses quatre partenaires britanniques :
- Institute of Education (University College London),
- Roehampton University,
- St Mary’s University (Twickenham),
- University of Portsmouth.
Les frais d’entrée pour le PGCE (en Master 2) s’élèvent à 9.500£.
Aides possibles à la mobilité : AMI Crous Bourses régionales.
En 2026, une bourse de 20.000£ est accordée par le gouvernement britannique pour l'année de PGCE à tous·tes les étudiant·es, quelle que soit leur nationalité.
Interprétariat langue des signes française/ français
Vous souhaitez devenir interprète Langue des signes française/français ?
Le Master Sciences du langage parcours Interprétariat Langue des Signes Française/Français vous permet de vous former à ce métier. À l'issue de la formation, vous serez capable de restituer de façon fidèle et neutre le contenu et l’intention d’un texte ou d’un discours du français vers la LSF et réciproquement dans toute situation susceptible de se présenter dans l’exercice de la profession :
- Interprétation dite « de liaison»
- Interprétation de réunion
- Interprétation de conférence
- Interprétation téléphonique
- Visio-interprétation
- Traduction écrite Les champs d’intervention relèvent de toutes les sphères personnelles, éducatives ou professionnelles pouvant nécessiter le recours à un interprète
- Interprétation de manifestations scientifiques ou culturelles.
- Interprétation au tribunal et dans les procédures judiciaires.
- Interprétation en milieu médical, scolaire ou universitaire.
- Interprétation en milieu professionnel, dans les relations avec les administrations, etc.
Linguistique informatique pour l'inclusion et l'accessibilité numérique
Le Master Sciences du Langage parcours Linguistique Informatique pour l’Inclusion et l’Accessibilité Numérique (LIIAN) forme des spécialistes capables d’analyser, de concevoir et d’évaluer des contenus numériques accessibles et inclusifs.
Il associe linguistique, TAL/IA, édition numérique et ergonomie, en mettant au cœur de la formation l’accessibilité linguistique (clarification des textes, structuration, adaptation aux publics spécifiques) et l’inclusion numérique (handicaps perceptifs, profils à besoins spécifiques, publics allophones).
Linguistique théorique, empirique et comparée
Le Master LiTEC propose une formation approfondie en Sciences du Langage articulant approches théoriques, expérimentales et outillées. La formation permet d’acquérir des connaissances en phonétique, phonologie, morphologie, syntaxe, sémantique, pragmatique, ainsi que dans des domaines interdisciplinaires comme la psycholinguistique et la sociolinguistique. Il offre aussi une initiation à la méthodologie de la recherche et permet aux étudiantes et aux étudiants de se familiariser avec des outils logiciels pour analyser des corpus oraux, textuels ou multimodaux. Au sein de cette formation, le langage est étudié dans ses multiples dimensions : structurelle, cognitive, sociale et appliquée.
Pensé comme une passerelle entre la recherche fondamentale et les applications (numériques, éducatives, cliniques), le Master LiTEC s’ancre dans un environnement scientifique fortement interdisciplinaire, au cœur du laboratoire de recherche ‘Savoirs, Textes & Langage’ (UMR8163-CNRS & Université de Lille).

