• Votre sélection est vide.

    Enregistrez les diplômes, parcours ou enseignements de votre choix.

 

Langue des signes française (LSF)

Licence Sciences du langage

Formation initiale
  • Durée

    3 ans

  • Composante

    Faculté des humanités

  • Langue(s) d'enseignement

    Français

Présentation

La Licence Sciences du Langage parcours Langue des Signes Française (LSF) est accessible dès la L1. Elle propose une formation approfondie à linguistique, à la langue des signes française et à la question Sourde.

Outre les cours de linguistique communs aux différents parcours de la mention Sciences du Langage, le parcours LSF propose une formation à la langue des signes française dans toutes ses dimensions : linguistique, sociolinguistique, cuturelle et littéraire. 

Lire plus

Savoir-faire et compétences

SAVOIRS THÉORIQUES :    
- Connaître les courants théoriques et concepts fondamentaux en sciences du langage ; 
- Connaître les concepts clés de l'analyse des langues (phonétique, phonologie, morphologie, syntaxe, sémantique) ; 
- Connaître la typologie des langues, leur histoire, les formalismes permettant de les modéliser et les méthodologies permettant de les étudier ;
- Connaître les études Sourdes, au plan historique et culturel, sociologique et des pratiques langagières des adultes sourd·e·s ;
- Connaitre les particularités de l’acquisition du langage des jeunes sourd·e·s ;
- Connaître les spécificités induites par la modalité gestuelle des langues des signes, et des cadres d’étude de la structure des mots et des énoncés en LSF.

SAVOIR FAIRE :
- Savoir décrire une langue dans ses dimensions phonologique, morphologique, syntaxique et sémantique ;
- Savoir concevoir une analyse et une argumentation claire et rigoureuse ;
- Savoir lire de façon critique des textes scientifiques, et comparer des positions contradictoires ; 
- Savoir prendre la parole en public ; 
- Savoir enrichir ses connaissances linguistiques de manière autonome
- Maîtriser la LSF à un niveau B1 minimum ;
- Maîtriser les logiciels de montage et sous-titrage de vidéos, ainsi que d’annotation en partition de donnée.

SAVOIR ÊTRE :
- Être capable de s’adapter ;
- Être organisé·e ;
- Savoir travailler en autonomie et en équipe ;
- S’intégrer dans un milieu signant.

Lire plus

Les + de la formation

Un stage obligatoire en deuxième ou troisième année permet de conforter son orientation post-licence.

Des connaissances préalables en LSF sont un atout pour arriver à un niveau d’expertise dans la maitrise de la langue des signes en fin de licence. Toutefois, les débutant·e·s en langue des signes bénéficieront d’un programme renforcé en LSF tout au long de la L1. 

Lire plus

Organisation

3 ans de formation organisés sur 6 semestres.
12 semaines de cours par semestre.

Les cours sont organisés en 5 Blocs de Connaissances et de Compétences (BCC), où chaque BCC est composé de plusieurs Unités d’Enseignement (UE) :
- BCC1 : S'approprier les concepts fondamentaux des Sciences du langage
- BCC2 : Exploiter des données à des fins d’analyse linguistique
- BCC3 : Analyser la diversité des langues du monde
- BCC4 : Communiquer en LSF
- BCC5 : Construire son identité et son projet professionnel
Deux options sont proposées : Spécialité LSF, et Enseignement du second degré en LSF (CAPES LSF).

Validation des semestres sous forme de contrôle continu et d'examen terminal donnant droit à 180 crédits ECTS (European Credit Transfer System).

En moyenne 20 heures de cours par semaine, à compléter par un travail personnel régulier. 

Stage en milieu sourd ou en milieu scolaire en L2 ou en L3.

Lire plus

Admission

Conditions d'admission

EN LICENCE 1 
Vous êtes élève de terminale ou étudiant désireux de changer de filière, titulaire du baccalauréat, d’un diplôme d’accès aux études universitaires (DAEU) ou équivalent.

Vous êtes de nationalité française titulaire de diplômes étrangers de fin d’études secondaires ou ressortissant de l’Union Européenne et pays assimilés : 
→ Vous devez constituer une demande d’admission sur la plateforme nationale « PARCOURSUP » : https://www.parcoursup.fr/ de la mi-janvier à la mi-mars

Vous retrouverez sur cette plateforme les attendus et critères généraux d’appréciation des dossiers qui permettront à la commission d’enseignants de classer votre candidature. Vous recevrez une proposition d’admission dans la limite de la capacité d’accueil. 

Vous êtes de nationalité étrangère (hors UE et assimilés) et titulaire de diplômes étrangers. Vous ne relevez pas du public visé par Parcoursup. 
→ Vous devez constituer une demande d’admission préalable (DAP)  dans la période indiquée : https://international.univ-lille.fr/venir-a-luniversite/ etudiantes/hors-programme-dechange/ (Français : niveau B2 minimum) (Français : niveau B2 minimum requis dans la limite de la capacité d’accueil.) 

EN LICENCE 2 OU 3 
Vous avez validé une L1 ou L2 Mention Sciences du langage à l’Université de Lille et vous souhaitez poursuivre en année supérieure. 
Vous accédez de droit en Licence 2 ou 3 Mention Sciences du langage. Procédure de réinscription sur votre ENT Ulille. 

Vous avez validé une L1 ou L2 Mention Sciences du langage dans une autre université et vous souhaitez poursuivre votre cursus en Sciences du langage à l’Université de Lille. À partir de la mi-juin, demandez la validation de vos semestres déjà acquis via la plateforme de transfert arrivée   https://www.univ-lille.fr/formation/candidatersinscrire/transfert-de-dossier 

Vous n’avez pas les titres requis pour un accès de droit mais vous faites valoir un autre diplôme, une autre formation et/ou des expériences personnelles et professionnelles équivalent à un BAC+1 et/ou Bac+2
-Vous êtes de nationalité française ou ressortissant de l’UE et pays assimilés : vous devez faire acte de candidature sur la plateforme   https://ecandidat.univ-lille.fr
-Vous êtes de nationalité étrangère (hors UE et assimilés) : veuillez prendre connaissance des modalités d’admission sur   https://international.univ-lille.fr/venir-a-luniversite/ etudiantes/hors-programme-dechange

 

Lire plus

Pré-requis recommandés

Pré-requis : 
- Être intéressé par le langage et les langues ;
- Être intéressé par la manière dont on apprend et enseigne les langues ;
- Être intéressé par les troubles du langage ;
- Faire preuve d'analyse, de synthèse et de réflexion critique ;
- Maîtriser la langue française (orthographe, grammaire) et savoir exposer ses idées de façon cohérente ;
- Avoir des connaissances préalables en LSF est valorisé mais pas obligatoire ;
- Avoir un projet professionnel en lien avec la LSF ; 
- Être titulaire d'un baccalauréat général ou être en reprise d'études.

Lire plus

Et après

Poursuite d'études

Le principal débouché de la licence Sciences du Langage parcours LSF est le Master Sciences du Langage parcours Interprétariat LSF/Français, pour lequel le parcours a été spécialement conçu.

Il est possible également de passer le CAPES Langue des signes à l’issue de la L3, et poursuivre ses études en Master Enseignement et Éducation (M2E). Le parcours LSF option professorat de l’enseignement du second degré LSF apporte une préparation à ce concours.

La licence Sciences du langage parcours LSF permet aussi de passer d’autres concours de l’enseignement : Professeur·e des écoles du premier degré (CRPE), ou Conseiller·e principal·e d’éducation (CPE), mais elle ne comporte pas de préparation spécifique à ces concours.

Elle permet également d’intégrer un master de Sciences du Langage pour s’initier à la recherche en linguistique (sur des langues vocales ou signées) ou pour enseigner le Français langue étrangère, et éventuellement de poursuivre ses études en doctorat.

À l’issue de l’obtention de la licence, il est également possible de : 
- Passer un concours de la Fonction Publique d’État ou Territoriale
- Passer un concours d’entrée dans une école spécialisée niveau Bac + 3 (École de journalisme, Institut d'Études Politiques)...

Lire plus

Insertion professionnelle

La plupart des métiers cités nécessitent une poursuite d’études en master et, le cas échéant, l’obtention d’un concours de recrutement.

INTERPRÉTARIAT LSF/FRANÇAIS
- Interprète de liaison français/langue des signes
- Interprète de conférence français/langue des signes
- Traducteur·rice français écrit/langue des signes

ENSEIGNEMENT ET RECHERCHE
- Enseignant·e-chercheur·euse
- Enseignant·e de Langue des Signes Française (collège/lycée)
- Chercheur·euse (public ou R&D)

Les études et enquêtes de l’ODiF (Observatoire de la Direction de la Formation) sur l’insertion professionnelle des diplômé·e·s sont disponibles sur : odif.univ-lille.fr/repertoires-demplois

Lire plus
  • Ajouter à la sélection

    Vous avez formations et cours sauvegardés